Mélanie Bernier is the founder and head translator of WordFrog Inc. Over a decade of working as a translator in her native language of Canadian French, she has developed the extensive knowledge base required to translate technical documents. Mélanie’s clients most appreciate her promptness, reliability and ability to ‘think beyond the text’. Backed by a marketing-broadcasting degree and a technical writing certificate, she takes into account effectiveness and compliance of her translations.
20 years experience in translating in English and in French for the public and private sectors, including among others government documents, tourism information, artist portfolios and riders, international cooperation, in Canada and abroad, with an interest for literary translation.
am a Master's Degree owner in English and an Advanced Diploma holder in Translation Courses. I am perfectly fluent in English and French.I have an extensive experience of 11 years in course materials and training programmes development, translations and Interpretation services and reporting in English and French.I am a freelance Consultant, Translator-Interpreter on behalf of Avant-garde Translations, Inc. based in Charlotte, North Carolina, Conference Traduction in Cote d’Ivoire .
I have got about 6 years of translation and proofreading experience. English to French (Parisian and Canadian).
I graduated from a Master's Degree in English-to-French translation, specialized in audiovisual medias (subtitling, dubbing, translation of scenari and film critics, etc.), beside a career in acting. Apart from that, I'm happily married to a sound engineer and film editor, which means I know my fair share about filmmaking and post-production and I can also produce quality voice-overs for home :)