2 Drops Terms of Service

  1. General

    1. Welcome to the 2drops.com website.

      2drops.com serves as an electronic platform for the purchasing and supplying of translation services in different languages over the internet, in a fast, easy and convenient manner. The website is owned and operated by Yuval Schwartz ("Schwartz").

    2. The following terms and conditions govern all use of the 2drops.com website and all content, services, and products available at or through the website (taken together, "the Website"). The website is offered subject to your acceptance without modification of all of the terms and conditions contained herein and all other operating rules, policies (including, without limitation, Schwartz's Privacy Policy) and procedures that may be published from time to time by Schwartz (collectively, the "Agreement"). Therefore, the provisions of the terms and conditions of the Agreement below constitute a legal basis for any claim between you and the site owners.

    3. Please read this Agreement carefully before accessing or using the Website. By accessing or using any part of the Website, you agree to become bound by the terms and conditions of this agreement. If you do not agree to all the terms and conditions of this agreement, then you may not access or use any of the Website. If these terms and conditions are considered an offer by Schwartz, acceptance is expressly limited to these terms.

    4. Without derogating from the other provisions of this Agreement, the Website is not directed to children younger than 13, and access and use of the Website is only offered to users 13 years of age or older. If you are under 13 years old, please do not register to use the Website. Any person who registers as a user or provides their personal information to the Website represents that they are 13 years of age or older.

    5. Provisions of these terms and conditions apply equally to both sexes, and the use of the masculine is for convenience only.

    6. Section titles in the Terms of Service are for mere convenience and orientation and will not be used for interpretation of the Terms.

  2. Site Use Eligability

    1. Providing services on the Website is contingent upon the fulfillment of all the following conditions:

      1. The translator and the user interested in translation services ("translator" and "translatee", respectively) are qualified to make legally binding actions. If you are a minor (under the age of 18 but over the age of 13) or someone who requires approval from a third party in order to carry out legal action, you hereby agree that you have received the consent of your parents, guardian or third party aforementioned to carry out actions on the Website.

      2. The translator and translatee own an email account.

    2. Without derogating from the aforementioned, the Website may prohibit the purchasing of services and/or cancel them retroactively in each of the following cases:

      1. Purchasing and/or providing of the services was accompanied by an illegal act and/or one that was unjust.

      2. Purchasing and/or providing of the services was done in violation of the Terms of Service.

      3. The purchaser and/or provider of the services acted in a manner intended to damage operation of the Website or its suppliers or any other third party.

      4. The purchaser and/or provider of the services submitted incorrect information when executing the order.

    3. To protect our users' privacy, user identities are kept anonymous. Requesting or providing Email addresses, Skype/IM usernames, telephone numbers or any other personal contact information to communicate outside of the 2 Drops network is not permitted.

  3. Translatee Account Creation

    1. The Website allows the translatee to purchase translation services and/or summarizing services and/or proofreading services (henceforth, jointly and separately "translation services") in different languages, which are offered by the translators.

    2. The translation services are offered to the translatee via a "translator search" page. The page allows for entering the source and target languages of the work as well as fields that are relevant to the work. Based on the translatee's input, he is presented with a list of relevant translators; the list specifies the translators' expertise as well as their per-word fee for translation services.

    3. In order to order the services, you must first register, by entering basic personal information: display name and email address. You are responsible for maintaining the security of your account, and you are fully responsible for all activities that occur under the account.

    4. After registering, or if you are already registered on the Website, you can contact a translator by sending him a message via the Website. Correspondence with the translator allows for coordinating details of the translation services as detailed in section E below.

    5. Submitting incorrect order details will prevent completion of the order process and sending of the completed work. Submitting false personal information is strictly forbidden and is considered a criminal and civil offense by law.

  4. Translator Account Creation

    1. Translators can use the Website to offer their translation services to all who are interested.

    2. The translator must register on the Website on the "Register as Translator" page, filling out the "Personal Info" and the "Translator Info" sections, where he can provide his fields of expertise and his per-word translation fee. Also, it should be noted, that in order for the translator to collect payment for the translation services he provides, he must own a PayPal account.

    3. After registering, or if already registered on the Website, the translator can receive email messages from translatees. These messages allow for coordinating details of the translation services as detailed in section E below.

    4. Submitting incorrect details will prevent completion of the order process and receipt of offers for work. Submitting false personal information is strictly forbidden and is considered a criminal and civil offense by law.

  5. Supplying the Translation Work, Translator Payments and the Website Service Fee

    1. Ordering the translation services, payment and supply of the translation work will be carried out as detailed in this section.

      1. The translator receives the translatee's message in his email inbox and, if both parties are interested in working together, issues him a price quote for carrying out the translation services ("price quote" or "quote"). There are two possible types of price quotes and they are as follows:

        1. Per-word price quote - when the translator's fee is defined per word, he issues a per-word price quote. The price quote includes the amount of words in the translation services and the amount of days required to complete the work.

          The deadline of the work is calculated using the translatee's payment date as the start date (for example, if the translatee pays the price quote on January 1 and 5 completion days were entered, then the deadline of the translation work will be on January 6).

        2. Multi-stage price quote - when the translator's fee is defined per word, the quote is for an amount greater than $100.00 and there are enough days until the deadline, the Website splits the quote into several stages. Each stage comprises a start date, a deadline and the amount due for said stage.

          The translator submits the completed work of each stage as outlined in paragraph 19.5 below, and receives payment for each stage as outlined in paragraph 19.6 below. The cancellation policy outlined in section F applies to each stage in this case, so that if more than two days pass after the deadline of a stage, a refund is no longer possible on said stage.

      2. A service fee ("service fee") of 15% or less for the Website is automatically added to the price quote that the translatee receives (the "price quote" and "service fee" together will be referred to as "the full payment").

      3. When the translatee accepts the full payment, he is redirected to PayPal to transfer the full payment (by credit card or PayPal) to the Website's PayPal account. Payment in advance is intended to ensure the translator's payment upon his completion of the translation services, via the Website, and in accordance with the instructions and terms in this agreement.

      4. After receiving the full payment, both parties are notified that work on the translation services may begin.

      5. Upon completion of the translation services, the translator transfers the translation work to the translatee.

      6. Several days after completion of the price quote (completion is either submittal of the work or the Deadline being reached, whichever comes later), the Website transfers the price quote amount (not including the service fee) to the translator's PayPal account (if he doesn't have a PayPal account he is sent an email asking him to open a PayPal account), less the fees that are collected by PayPal on a regular and ongoing basis (for all money transfers).

      7. When the price quote amount is paid to the translator, the service fee is made available to the Website operators.

  6. Cancelling a Translation Order

    1. The translatee may cancel his order and receive a refund for the full payment, in accordance with the following terms:

      1. The cancellation must be requested during the cancellation period.

        1. For price quotes as defined in section 19.1.1, the cancellation period is the 2 days following the price quote deadline. If the work is submitted after the deadline, the cancellation period is from the deadline until 2 days after the work is submitted.

        2. For multi-stage price quotes as defined in section 19.1.2, the cancellation period is the 2 days following the deadline of the stage. For the last stage, if the work is submitted after the deadline, the cancellation period is from the stage's deadline until 2 days after the work is submitted.

      2. The translatee must request a refund during the cancellation period (via a button on the Website) and explain the reason for his request. The translator will have an opportunity to accept or deny the translatee's request. If the translator denies the request it will be sent to the Website operators. The Website operators will examine the reason for the refund and will decide, at their absolute (and reasonable) discretion, and in accordance with any other provision of law (including judicial order), if the reason explained by the translatee justifies cancelling of the contract (between translator and translatee) and refunding the full payment. Note: any claim by the translatee regarding the quality of the translation work will likely not justify a refund of the full payment. In this situation, the translatee will be referred to the rating page on the Website where he will be able to rate the level of work carried out by his translator.

        For the case of multi-stage quotes, as described in section 19.1.2, if there exist stages that have not been completed by the translator at the time the refund is requested, these stages will be refunded; for stages that have been completed, the same process as outlined above (in the beginning of section 20.1) will be carried out.

      3. After the cancellation period - the Website operators can not cancel the agreement or provide any refund of payment.

    2. Cancelling of the translation work by the translatee is done by clicking a button to request a refund on the Website ("Cancel Work-Offer"). For the case of a refund request as described in section 20.1 above, a reason for the refund will be included with the refund request.

    3. The Website and/or website operators are exempt from any claim and/or demand and/or prosecution that is rooted in a dispute between the translator and translatee regarding the quality and/or level of the translation work. In each such case, the two sides are entitled to conduct a legal proceeding of any kind amongst themselves, without any involvement of the Website operators. The Website operators will carry out any court ruling and/or judicial order that is presented to them.

    4. The provisions of this section are subject to the provisions of the law, most notably the consumer protection law - 1981 ("Consumer Protection Law"), as it is applicable to the parties in this agreement. In case of a conflict between the provisions of this section and the provisions of the Consumer Protection Law, the Consumer Protection Law shall prevail.

  7. Responsibilities of the Parties

    1. Without derogating from the foregoing, the translatees and/or the translators are fully and solely responsible for the content of their text and/or the material exchanged between them (as a result of the Website's services), including the copyrights of the text for the translation work, as well as any damage arising from the translation services or the contract between the translatee and translator, regardless of the content.

  8. Copyright Infringement and DMCA Policy

    1. As Schwartz asks others to respect his intellectual property rights, he respects the intellectual property rights of others. If you believe that material located on or linked to by 2drops.com violates your copyright, you are encouraged to notify Schwartz:

      contact@2drops.com
      Mr. Yuval Schwartz
  9. Intellectual Property of the Website

    1. All intellectual property rights, including copyright on the Website, its design, graphic files, the text and all other materials included in it, unless explicitly stated otherwise, are the sole property of Schwartz. You may not copy, reproduce, distribute or display the material described above, unless given permission in advance and in writing by Schwartz. Trademarks on the Website belong solely to Schwartz or - if they were advertised by third parties - the property of said third parties.

    2. This Agreement does not transfer from Schwartz to you any Schwartz or third party intellectual property, and all right, title, and interest in and to such property will remain (as between the parties) solely with Schwartz. Schwartz, 2drops.com, the 2drops.com logo, and all other trademarks, service marks, graphics and logos used in connection with 2drops.com or the Website, are trademarks or registered trademarks of Schwartz or Schwartz's licensors. Other trademarks, service marks, graphics and logos used in connection with the Website may be the trademarks of other third parties. Your use of the Website grants you no right or license to reproduce or otherwise use any Schwartz or third-party trademarks.

  10. Limitation of Liability

    1. The Website serves solely as a platform for connecting translators and translatees and as such, the Website's or Schwartz's liability are limited only to the services of connecting between the two parties. All of the details regarding the translators were submitted by the translators themselves (except for the ratings, which were submitted by translatees); the Website and/or Schwartz are limited in their ability to verify these details. Without derogating from the foregoing, the translators are fully responsible for the range of services that they provide, including the following:

      1. The existence of translation services and/or the ability to provide translation services.

      2. The quality and/or level of the translation services.

      3. The submission date of the translation work.

      4. The availability of the translator.

      5. The translator's details.

    2. The level of translation services and/or the translators registered on the Website are not owned by and/or controlled by Schwartz and are not operated by Schwartz. The responsibility of the Website and/or Schwartz and/or his representatives are limited to the way in which the Website's services are used, subject to the provisions and terms in this Agreement.

    3. Schwartz or his representative is not responsible in any way for the text that is to undergo the translation services via the Website, by the Website's users or the translators. Prior to using the text intended for translation services, one must check the text independently and/or with any other relevant party necessary. Schwartz is unable to determine to what extent the text intended for translation services is not violating the rights of third parties, whatever they may be, including copyrights, trademarks, trade secrets, privacy, etc. Schwartz will not be responsible for any damage, direct or indirect, monetary or otherwise, that will be caused as a result of using or relying on the content exchanged or transferred via the Website and/or as a result of the Website's services.

    4. Under no circumstances will Schwartz and/or his representative be responsible in any way for direct damages, indirect damages, punitive damages, incidental damages, special or consequential damages, loss of income and/or any other damages of any other kind, including, and without limiting the foregoing, damages resulting from using the Website's services, or resulting from a delay in using the Website's services, or from the inability to use the Website's services, or from the supply or lack of supply of services, or from any content, information, software, product, services and related graphics transmitted via the Website and/or otherwise arising in any other way from use of the Website, whether based on agreement or tort, whether in full responsibility or any other cause.

    5. By using the Website, the translatee commits and declares that he has checked the text that is intended for translation services in terms of intellectual property, including copyrights, the issue of not infringing on privacy and/or any other right, that he has all the rights and/or is entitled to make use of the text and/or that he has not violated any other right to privacy by using the text.

    6. The translatee hereby absolves Schwartz from any responsibility for the text intended for translation services. Without derogating from the above, the translatee agrees that he shall bear the obligation to compensate Schwartz and/or his representative against all claims and expenses, including legal defense costs, for not complying with one of the obligations set forth in these terms of services, particularly the provisions of this section.

    7. The information, software and services included in the Website may include bona fide inaccuracies or typographical errors. Schwartz and/or his representative may make changes to the information on the Website without prior notice, and you shall have no claim against Schwartz and/or his representative, for execution of these changes and/or problems that may occur due to their implementation.

    8. Schwartz reserves the right, at any time, to terminate activity on the Website as well as use of its services, without prior notice. Schwartz also has the right to refuse any user access to the Website or to parts of it, at his sole discretion and without prior notice. Schwartz will be entitled to investigate and/or take any action, at his discretion, regarding the texts intended for translation services if suspicion arose that they are in violation of the rights of some third party.

    9. Schwartz may make changes from time to time to the structure of the Website, including its appearance, its content, the scope and availability of the services provided on it and any other aspect, without the need to give prior notice. Such changes will be made, in part, due to the dynamic nature of the internet and the technological and other changes occurring on it. By their nature, these changes may lead to problems and/or may, initially, cause inconvenience and the like. The user shall have no claim towards Schwartz as a result of these changes and/or problems incurred as a result.

  11. Miscellaneous

    1. This Agreement constitutes the entire agreement between Schwartz and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of Schwartz, or by the posting by Schwartz of a revised version.

    2. Schwartz's computer records regarding the activities performed on site shall constitute prima facie evidence of the correctness of operations.

    3. These Terms of Service were originally written in Hebrew. We may translate these terms into other languages. In the event of a conflict between a translated version of these Terms of Service and the Hebrew version, the Hebrew version will control.

    4. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof.

    5. Schwartz has the right to send any user an email and to contact him in writing or by phone regarding any information and updates to the website.

    6. Schwartz reserves the right, at his sole discretion, to modify or replace any part of this Agreement.

    7. The law applicable to the interpretation and/or enforcement of these terms and conditions and/or ordering of services on the Website and/or any dispute arising from them is Israeli law only. Exclusive jurisdiction in any matter or dispute is granted solely to the courts in the Tel Aviv district.