Breaking the language barriers through effective, profesional and accurate interpreting and translating. This has been my mission ever since I started my own business.
‘NLB’ stands for ‘No Language Barriers’.
I have been in this industry for almost 20 years and the love for my profession is shown during every appointment, assignment, document of presentation I complete.
Confucius once said: ‘Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life!’
With more than 10 years of experience as a professional creative translator and copywriter specialised in marketing, I can help you find your edge and get your message across.
I’ve always had a passion for writing and an interest in marketing and advertising, which led me to specialise in transcreation, creative writing and copywriting through continued education and years of experience. I'd love to hear more about your project. Contact me for details.
I am a professional EN>ES(ES) translator with a Bachelor's Degree in English Studies and a Master's Degree in Legal Translation.
My main areas of expertise are legal, marketing, human rights, tourism and mountain sports.
I am proactive, reliable and flexible. My work philosophy focuses on three main cornerstones: quality, deadline and confidentiality.
- Native Spanish translator with a Master's degree in Translation and Interpreting.
- Certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
- 12 years of experience as a translator/editor and proofreader in Spain, Belgium, The Netherlands and Canada.
- Working languages: Spanish, English and French.
- Main areas of expertise: technical manuals (automotive, engineering, electronics), life sciences (biology, environment, health sciences), IT
Certified interpreter translator. Ten years translating as a freelancer; medical, technical, culinary and didactic materials. Excellent dominium of Spanish grammar and spelling, ample knowledge of idioms and regionalisms.