Personal Description

I help localization departments of international post-production companies translate content for the Latin American market.

I hold a BA in Literary and Technical Translation, and a postgraduate diploma in Audiovisual Translation and Accessibility.

I provide thought-through translations and on-point accessibility services (closed-captions, SDH and audio description).

Expertise: Subtitling, Closed-captioning, SDH, Audio QA, Dubbing, Audio Description, Translations.

Expertise

  • Visual arts
  • Marketing (subfield of Business)
  • Marketing (subfield of Journalism, media studies and communication)
  • Motion picture (movie), video and television programme post-production activities (animation, computer produced graphics, editing, closed captioning)

Language Services Offered

€0.09 per word
Approximately €22 per page
Estimated Price:
Enter a page/word value to see an estimate