I have been working as a translator since 2017, mostly for technical, academic and scientific documents and certificates. After my Bachelor's degree in Linguistic and Cultural Mediation, awarded in 2017, I have also obtained a Master's degree in Specialized Translation. These qualifications along with the period spent in London, allowed me to significantly improve my linguistic and communication skills in translation.
I'm italian and I've studied Foreign Languages and Literatures (Spanish and English). I've lived in Montevideo, where I worked doing translations, text edition and writing contents for Etermax. Since 2016 I've been working freelance doing text translation, proofreading and writing content for different clients. In 2018 I did a Master in Editorial Translation and then I worked as web content editor for TorinoGiovani.
Freelance translator, transcriber and reviser (EN-US&UK, ES-ES, PT> IT; IT,ES> EN-US&UK), specialized in Audiovisual translation and with knowledge of accessibility, with more than three years experience. Also an experienced Success Coach with a demonstrated history of working in the higher education industry. Skilled also in Travel Planning, Customer Service and with a passion Foreign Languages.
Translation, languages, words and travels are my passion. I'm a very curious person, with a strong desire to travel and explore the world, and with natural propensity to want to decode all aspects of reality: people, texts, cultures.
I am a highly motivated London-based freelance translator. I started my career mainly with literary works – Frances Hodgson Burnett, Charles Baudelaire, Irène Némirovsky - and I extended my areas of expertise towards Marketing, Tourism, Travel, Food and Cooking, Education, Journalism, Software & Information Technology, Business & Finance. My qualifications include a first-class honours degree with distinction as well as a distinction-level MA in Modern European Languages and Literature.