Professional, reliable & affordable translation services. The kind that keeps you coming back. Delivered by real people who are passionate about their work and always poised to go the extra mile. Service that builds on vintage values, high standards to exceed client expectations, meeting deadlines and a real dedication to true and fair business values. We offer diverse translations for every need with a special emphasis on technology-related materials.
Native English speaking professional translator (UK born and bred - US English as current default language). For professional, prompt and personal service, with strict adherence to deadlines. My academic qualifications include a BA in French & Management (Leeds University), and a Diploma in HEB>ENG translation from Bar-Ilan University. With over 25 years of experience in both the public and private sectors, I specialize in legal & financial translations. I translate for leading Israeli law firms and corporations in the energy sector. I also engage in academic (mainly Jewish history) and medical translation (clinical trials etc.).
As an economics graduate with two master's degrees (law and communication), I assist researchers in writing articles, translating them professionally, and making sure they adhere to academic writing standards before they are submitted for publication. Translate only academic materials (articles or chapters) in volumes exceeding 5,000 words.
Hi! I am a native English and Hebrew speaker. I completed my high school education in the U.S.A and my two degrees (Law and Political Science), in Israel. I have experience in translating legal documents, medical cases included. Moreover, in University I was the "go-to" translator for all academic articles, and I have served as a newsletter editor in both my high school and University. I aspire to provide professional services efficiently.
I have been a professional Hebrew-English translator for over 30 years – both as an in-house translator and as a freelancer. I was born in the United States to an American mother and a British father, providing me with fluency in both US and British spelling and grammar. I made Aliyah in 1982 at the age of 19, straight to the Hebrew University in Jerusalem, where I studied social work and nursing. I subsequently worked for 22 years as an in-house translator in the Israeli commercial and education sectors, before becoming a full-time freelance translator in 2006.