I am a licensed tour guide holding a Master's Degree in Land of Israel Studies and Archaeology and am fully bilingual in both English (MT) and Hebrew.
I have over 20 years' experience as a translator. I have translated academic works on various subjects, including books on the Holocaust and Jewish history. Originally from the US, I have lived in Israel since 1987. I love language and am known for the accuracy and readability of my translations.
I have translated a wide variety of documents, including 3 full-length books, a 100-page "roots" document, many CVs, professional documents for large organizations (client-supplier agreements, computer systems descriptions, RFPs), public relations press releases, and others. I have many satisfied clients, including on 2-drops. I provide quality work at reasonable rates, with on-time delivery
I have over 15 years of translation, editing, and proofreading experience. I am originally from England (although I now usually translate into US English) and have lived in Israel for over 30 years. I specialize in Judaica, texts for the Chareidi/ ultra-Orthodox sector, education (including psycho-didactic assessments), tourism, history and geography of the Land of Israel, and the social sciences. I have translated many articles for academic journals and know how to prepare your academic article according to the rules of the APA, Chicago, and other styles. I have wide proofreading experience including comic books and illustrations. I am a recognized member of the ITA (Israel Translators Association) and am a graduate of the Hebrew to English translation program at Beit Berl College.
I'm an English editor with experience in editing research papers sent to Chemistry Journals. I edit academic papers in English and translate academic papers and other documents from Hebrew to English and English to Hebrew.