Hi, I am Paolo and I work as a translator in the audiovisive sector.
Experienced and detail-oriented freelance translator with over 15 years of experience delivering high-quality translations in IT, sports, literary and marketing fields. Adept at maintaining cultural context, tone, and technical accuracy across a variety of projects. Previous to my career as a translator and interpreter, I have been a sports commentator, a Content Manager, a Team Leader and a Customer Service Agent.
PhD in English studies Master in literary translation Experience as a teacher and translator
I am a freelance translator and editor specialized in children's content. ✏⭐ I work in this field since 2009, translating texts from English, French and Spanish into Italian. 🌎 I am eclectic and I like dealing with different kind of texts: I have translated books 📚, comics 💭, videogames 🎮, subtitles 🎬, websites 💻, legal documents 📜, and more. I have a PhD in European Literature - with a thesis on Contemporary Children's Literature - and a Master's Degree in Screen Translation. 🎓
I am a highly motivated London-based freelance translator. I started my career mainly with literary works – Frances Hodgson Burnett, Charles Baudelaire, Irène Némirovsky - and I extended my areas of expertise towards Marketing, Tourism, Travel, Food and Cooking, Education, Journalism, Software & Information Technology, Business & Finance. My qualifications include a first-class honours degree with distinction as well as a distinction-level MA in Modern European Languages and Literature.