We highly recommend that you include an expertise in your search.
This will give you better results.
My name is Lorenzo Capitta and I've been working in technical translation, MT-Postediting, localization, proofreading and subtitling in the sectors IT, Automotive, machine and industrial sector for over 15 years. Language pairs: ENG > IT GER > IT Professional and reliable
I am a native English to Italian translator with 3 years of experience. I hold a Bachelor's Degree in Foreign Languages and a Master in Finance Translation. I am also a Certified Blockchain Expert from the Blockchain Council. I am specialized in finance, I.T., crypto, and blockchain translation. Besides, I also work as a video games localizator.
I am a freelance translator, EN, DE-IT in technical and medical fields. My area of expertise is: Technical fields: mechanics, electronics, telecommunications, IT, devices, biotechnology, Life sciences; Medical fields: medical devices, clinical trials, informedconsent, summary of product characteristics. My education is: Master in specialized translation, technical and scientific, from English and German into Italian; and graduated in Languages and cultural mediation, analysis and languages translation. I am a very accurate and details-oriented person with a strong respect for deadlines of my jobs. In 3.5 years I have already translated 1,200,000 words, including English and German words. I can offer also post-editing service from English into Italian.
Localization Expert - Technical Translator EN > IT Localization, editing, MT post editing, linguistic/functional quality assurance Daily productivity: localization - translation: from 2,500 source words; QA, editing, MT post editing: from 7,000 words