With me, you have a curious, dedicated and rigorous partner, eager to meet your client's needs and produce a good target document.
I am a freelance translator and video editor. I graduated in 2015 from a Master degree in post-production engineering. I'm also certified by French government in English to French translation. As I have in-depth technical knowledge of post-production workflow and vocabulary, I specialize in English-to-French translations of film and documentary subtitles, film criticism, film studies, critical theory thesis and cinema and music magazine articles.
Qualified, professional English/French translator with 10+years of experience in localisation, translation, proofreading and Linguistic QA testing, mostly in the video games, software, IT, Web industries, as well as marketing and environmental issues.
I hold an MA and an MArch, and I have worked ten years in arts management and architecture. I am passionate about languages and I have been professionally translating for the creative industries since 2015. I have lived in the USA, Ireland and the UK and am now based in France.
I am a French graduated proofreader and translator from Italian, English and Spanish with specialisation in the culture field (literature, arts...)