An experienced translator in a wide range of areas, including technical, literary, audiovisual and video games, I am passionate about languages and the intricacies of syntax and semantics. I am not only methodical, but extremely professional and always reliable.
Regarding CAT Tools, most of my experience has to do with MemoQ, OmegaT and Sfera, but I am a quick learner and capable of getting the hang of a new software in no time.
I have 15 years of experience in translation from Portuguese and English to Spanish. I lived 15 years in Brasil, where I worked as Language specialist in LG Electronics R&D lab.
I also worked as freelancer for many international company, such as Adidas, Levi's, Nielsen, among other less known brands.
I am a qualified legal translator with over eight years of expertise in EU legislation, private law, marketing and medical contracts. I am also a passionate about sustainable resources and ecology.
Bachelor of Arts in Translation and Interpretation, specialised in Spanish, English and French. Experience in simultaneous and consecutive interpretation and various translations (legal, financial, scientific, technical, manuals, certificates and diplomas, general subjects). Absolute command of Spanish, English and French. Intermediate knowledge of Dutch; basic of Italian.
Extended knowledge of application software. Excellence in proofreading. Remarkable academic performance (Egregia Cum Laude). Lived more than 6 months in Sydney, Australia, and 2 years in The Netherlands, learning Dutch and obtaining an intermediate level (NT2 Nederlands als Tweede Taal – Niveau 3).
Freelance English-Spanish Sworn Translator and Lawyer