I am a freelance Hebrew-English translator and editor at the Tel Aviv Review of Books. I hold an M.Phil in International Relations from the University of Cambridge, and I am also a qualified tour guide.
Matching native-level bilingual skills in Hebrew and English, near-native level skills in Spanish. Over 25 years of experience translating and editing academic texts for publication in peer-reviewed journals
I am a licensed tour guide holding a Master's Degree in Land of Israel Studies and Archaeology and am fully bilingual in both English (MT) and Hebrew.
I have over 15 years of translation, editing, and proofreading experience. I am originally from England (although I now usually translate into US English) and have lived in Israel for over 30 years. I specialize in Judaica, texts for the Chareidi/ ultra-Orthodox sector, education (including psycho-didactic assessments), tourism, history and geography of the Land of Israel, and the social sciences. I have translated many articles for academic journals and know how to prepare your academic article according to the rules of the APA, Chicago, and other styles. I have wide proofreading experience including comic books and illustrations. I am a recognized member of the ITA (Israel Translators Association) and am a graduate of the Hebrew to English translation program at Beit Berl College.
LL.B (Law) and Classics Graduate. Experienced in Academic, Legal and Historical English-Hebrew and Hebrew-English translation.