As an economics graduate with two master's degrees (law and communication), I assist researchers in writing articles, translating them professionally, and making sure they adhere to academic writing standards before they are submitted for publication. Translate only academic materials (articles or chapters) in volumes exceeding 5,000 words.
I have a degree from Columbia University in Political Science. I have a background in journalism and was a writer and editor for a national newspaper. I currently do freelance writing and translating.
I have been a professional Hebrew-English translator for over 30 years – both as an in-house translator and as a freelancer. I was born in the United States to an American mother and a British father, providing me with fluency in both US and British spelling and grammar. I made Aliyah in 1982 at the age of 19, straight to the Hebrew University in Jerusalem, where I studied social work and nursing. I subsequently worked for 22 years as an in-house translator in the Israeli commercial and education sectors, before becoming a full-time freelance translator in 2006.
Professional, reliable & affordable translation services. The kind that keeps you coming back. Delivered by real people who are passionate about their work and always poised to go the extra mile. Service that builds on vintage values, high standards to exceed client expectations, meeting deadlines and a real dedication to true and fair business values. We offer diverse translations for every need with a special emphasis on technology-related materials.
I have over 25 years of experience translating from Hebrew to English, especially medical and scientific material. I am particularly experienced in translating medical reports and documents pertaining to clinical trials.