I'm a freelance translator from Argentina, with 5 years of experience working in the IT/Medical field. Recently, I have also finished a translation course, via AulaSic, on Gastronomy , which is one of my passions. At the moment I am attending an online course on Nutrition. For detailed review of my profile and credentials, please refer to the attached CV. You can reach me anytime on my personal contact number or mail ID specified in this application.
I am an academic translator passionate about transmitting knowledge across linguistic and cultural borders. My academic background, which includes a Ph.D. in Educational Psychology, an M.A. in Sociology, an M.A. in Education, a B.A. in Anthropology, and advanced studies in professional translation, allows me to bridge English and Spanish communication across the behavioral sciences and education fields. My experience teaching Spanish, Psychology, and Educational Psychology undergraduate courses and teaching, tutoring, and counseling children in multicultural and bilingual elementary schools enhances my ability to provide accurate, culturally sensitive, and contextually relevant translations that maintain the integrity of the original content and language. I enjoy translating educational materials, from lesson plans to curriculum documents, academic articles, and books and thus contribute to the global exchange of scholarly knowledge and teaching tools. My native language is Spanish.
I'm an English teacher and translator. I'm very professional and accurate with my job.
Vocational and educated linguist with a love for translation as an art and profession. English to Spanish, with experience in general and humanities/medical and pharmaceutical translation.
I am a Spanish native speaker, born in Chile and living in the United States for the last 17 years. My experience working in public education in both countries has provided me with a solid grasp of various terminology used in the educational field. I have a high level of knowledge of the Spanish and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. I am fully bicultural, able to navigate both cultures to better understand and adapt contents.