Experienced translator with a strong background in translating technical documents in different areas, from English to Spanish and Spanish to English. I have experience in the transcription, correction and translation of different resources and texts. Living and working abroad has helped me to develop different skills to understand the English language in different international contexts.
MD with over 13 years of field experience, with postgraduate studies in Epidemiology and Public Health. Freelance translator, both technical and literary.
Milagros is a Sworn English-Spanish Translator registered at the Sworn Translators’ Association of the City of Buenos Aires (CTPCBA). She chose to focus her work on the Life Sciences field and took numerous CPD courses on Medical Terminology, Clinical Trials and different areas of biomedical translation. In 2017, she also finished a Master’s Degree in Bioethics. Milagros has wide experience working as a medical translator for pharmaceutical companies, CROs, medical publishers and journals.
Professional audiovisual translator and localizer (web sites, apps, video games). Currently teaching app’s coding with eTeacher Group. Experience subtitling, dubbing and translating for voice-over. Love working in accessible translation (audio description and SDH).
I am a Spanish native speaker, born in Chile and living in the United States for the last 17 years. My experience working in public education in both countries has provided me with a solid grasp of various terminology used in the educational field. I have a high level of knowledge of the Spanish and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. I am fully bicultural, able to navigate both cultures to better understand and adapt contents.