When I was a little girl, I had always liked languages, and been always curious about everything. Translating seemed to be the right choice for me. I pursued my English translation studies at university, and got my postgraduate certificate from City University, London. After quitting my job in a multinational company, I decided to pursue my translating career full time.
My name is Sílvia Ruiz and I am a freelance translator from German and English to Spanish and Catalan since 2005. I also work as a copywriter for website and marketing texts (I have worked for UPF, Ecler, Surya Retreats, T-Systems, IESE, SonyBMG, etc). I use SDL Trados Studio 2019 and several other CAT-Tools under the client's request.
I am a professional Spanish native translator with a bachelors degree in translation and expertise i dofferent areas, tools and activities such as localization, subtitling, proofreading, post-editing, translation, etc.
Professional audiovisual translator and localizer (web sites, apps, video games). Currently teaching app’s coding with eTeacher Group. Experience subtitling, dubbing and translating for voice-over. Love working in accessible translation (audio description and SDH).
With a Master's degree in Biology and a multi-lingual education and work experience, I look forward to providing my expertise as a translator to fellow researchers who need to communicate parts of their work in Spanish. I also provide Spanish into English translation services. Let me know if you need any other science related translations...perhaps I could be of assistance.