Gloriana Cocozza is a translator and localizer based in Barcelona, with long-term business relationships in Costa Rica, Central America. Her goal is to support a growing community of entrepreneurs, researchers, academics, social media artists to globalize their products.
In 2009, I held a degree in Translation and Interpreting (English and French) at the Pompeu Fabra University of Barcelona, Spain. During my studies, I also studied Italian. I do love languages and traveling. I also hold a complementary degree in Cultural Mediation.
Translator and proofreader. Languages: Spanish, English and French. Experience in literary, legal, technical and audiovisual translation and proofreading, specialising in script translation and subtitles adaptation. I am a reliable, serious person who values hard work and carries out meticulous translation processes to provide a quality service.
Software and video game localisation professional for over 7 years with several major collaboration products and AAA video games.
I am a Cuban born professional translator who currently lives in the United States. I graduated as an English professor and translator in 1993, and I have worked for many years ever since as a translator and interpreter (English-Spanish and vs). I have covered many fields as a translator, but mostly literature, including poetry, international affairs, business and marketing. Translation is not only my profession, but also my passion since I was a boy. My works will have a guaranteed quality.