I have been working both as a Portuguese and English Translator for more than 25 years. I have translated medical journals, pharmaceutical articles and legal papers as well. I'm also an English and Portuguese teacher.
MSc in zoology, currently interpreter for medical, educational and legal areas.
European Portuguese native working as a professional translator and proofreader. Experienced in localization and technical translations. A sharp eye for detail and constant hunger to deliver quality work. Your solution to European Portuguese market language needs.
Multi-language speaker, passionate about the localization, content, and translation industry. Skilled in project management, languages, linguistics and CAT tools. Broad cross-cultural experience, having worked in large multinational corporations and start-ups. Resourceful and analytical with a keen eye for details and data analysis; skilled at synthesizing and editing information to achieve overall objectives.
I am a subject-matter expert in health sciences translation and have contributed to the advances of science by translating documents such as clinical study protocols, case report forms (CRF), investigator’s brochures, packing and labeling, summary of product characteristics (SmPC), patient information leaflets (PIL), patient informed consent forms (ICF), patient questionnaires, dairies, e-dairies, patient-reported outcomes (PRO), pharmacological studies, medical reports, medical devices manuals