Weak expertise match for this particular search
Hi! I've been working as a translator/proofreader for over 6 years now. I was in Economics school and now I'm majoring in Translation Studies (English and Brazilian Portuguese). I work with technical materials, literary translations, audiovisual, and many other areas.
Translator specializing in the Medical field EN<>PTBr. Certified Medical interpreter with NBCMI and CCHI. Also working with Editing, Proofreading and MTPE. CAT tool: SmartCat, MateCat and MemoQ.
I'm a professional translator with +17 years of experience. I work with Studio (Trados) and Memoq, and also some online tools such as Memsource.
26 years experience as a freelance translator, experience with CAT tools (Trados, MemoQ, MemSource)
I am a subject-matter expert in health sciences translation and have contributed to the advances of science by translating documents such as clinical study protocols, case report forms (CRF), investigator’s brochures, packing and labeling, summary of product characteristics (SmPC), patient information leaflets (PIL), patient informed consent forms (ICF), patient questionnaires, dairies, e-dairies, patient-reported outcomes (PRO), pharmacological studies, medical reports, medical devices manuals