I am a freelance journalist and translator working in Italy and UK. I am passionate about tennis, films and languages. For almost two years I have been running a blog called Inglish.it, where I write stories about cultural gaps and differences among languages.
Hi, I am Paolo and I work as a translator in the audiovisive sector.
Experienced and detail-oriented freelance translator with over 15 years of experience delivering high-quality translations in IT, sports, literary and marketing fields. Adept at maintaining cultural context, tone, and technical accuracy across a variety of projects. Previous to my career as a translator and interpreter, I have been a sports commentator, a Content Manager, a Team Leader and a Customer Service Agent.
Certified translator, specialized in legal, e-commerce and marketing translations
As a translator, my aim is to help you nail it with communication. Give me your ideas and I'll convey them to your target audience effectively. I studied at top-notch T&I universities snd lived in Italy, the UK, and Spain, meaning I have full command of my languages. I specialise in Cybersecurity and IT, as I worked as an in-house translator, proofreader, and awareness specialist for Deloitte Spain's Cyber practice for a year. Entrust me your text and aim for success.