I have been working in translation for 1 year and I also work in customer service. I have worked for a long time in the tourism industry, which is therefore my preferred field.
I have been a freelance translator for about thirty years now, living and working in the countryside, very close to nature. I am also a professor of translation at the University of Liège for one day a week. I accompany students in writing their dissertations and I also supervise them during their internship. This allows me to keep a translation activity almost full-time. I love nature, animals and calamity.
I am fluent in English, French, and Spanish. During the past 9 years, I have worked primarily as a translator and interpreter for legal institutions involved in the diplomatic and economic arenas. Consecutive and simultaneous interpreting. Long experience in interpretations for business meetings as well as a medical interpreter. I highly consider that I could be a valuable asset to your team, and I bring to the table all of the skills that you require in a translator.
I help aviation and aerospace experts and partners to reach their target audience with my business & technical translation and proofreading services. I specialize in business and academic texts, making your copy sound as if it was originally written in European French.
I specialize in French for the Canadian market. I have 25 years of experience, particularly in technical content.