30 years experience in supply chain, IT. Master's degree in Translation from Ecole d'interprètes Internationaux, Mons University (B)
I was a registered nurse for 21 years first in gynecology/surgery at Montfort Hospital, then the artificial kidney unit (AKU or Hemodialysis) and the intensive care unit (ICU) at the Ottawa General Hospital from 1974 to 1996. I translated the English book "Chronic Fatigue Syndrome Treatment Guide 2nd Edition" from Erica F. Verrillo to French (Syndrome de Fatigue Chronique Guide de traitemet 2ième édition) in 2017 through the Babelcube site.
Hello ! I am Charlène De Almeida, a French native freelance translator. With a Master's degree in Translation, I provide translation, proofreading and transcription services from English and Portuguese to French.
I graduated from a Master's Degree in English-to-French translation, specialized in audiovisual medias (subtitling, dubbing, translation of scenari and film critics, etc.), beside a career in acting. Apart from that, I'm happily married to a sound engineer and film editor, which means I know my fair share about filmmaking and post-production and I can also produce quality voice-overs for home :)
Hi there, My name is Judith, I was born and raised in Paris but I am not the typical Parisian…I am quite polite and actually nice! I studied a Master’s Degree in Intercultural Communication and translation at ISIT (Institut supérieur d'interprétariat et de traduction) TV enthusiast, Digital addict, Keen traveler, pug's biggest fan, fully connected, passionately curious about any kind of storytelling, media, arts and fashion.