I am a freelance translator and video editor. I graduated in 2015 from a Master degree in post-production engineering. I'm also certified by French government in English to French translation. As I have in-depth technical knowledge of post-production workflow and vocabulary, I specialize in English-to-French translations of film and documentary subtitles, film criticism, film studies, critical theory thesis and cinema and music magazine articles.
Seasoned translator from English into French in Economic translation. Bachelor's in Applied Foreign Languages/Economic Translation, Lyon, France and Master's level in Conference Interpreting from ISIT (Institutut Superieur d'Interpretation et de Traduction) Paris, France. Worked as a freelance translator for various international organizations as well as the State Department. Diligent, punctual and detail-oriented.
Qualified, professional English/French translator with 10+years of experience in localisation, translation, proofreading and Linguistic QA testing, mostly in the video games, software, IT, Web industries, as well as marketing and environmental issues.
I hold an MA and an MArch, and I have worked ten years in arts management and architecture. I am passionate about languages and I have been professionally translating for the creative industries since 2015. I have lived in the USA, Ireland and the UK and am now based in France.
I am a French graduated proofreader and translator from Italian, English and Spanish with specialisation in the culture field (literature, arts...)