I'm a translator with three years of experience working both as a freelancer and in an office. Hard-working and responsible, I'm passionate about words and language. I'm a McGill University graduate and am close to finishing my MA in translation at Université de Montréal.
- French native, full time freelance translator & interpreter since 2018 - フランス出身のフリーランス翻訳者・通訳者(2018年からフルタイム) - 10-year experience as an engineer & industrial project manager (pharmaceutical industry / biotechnology) - 工業環境における10年間の就業経験・エンジニアリング・プロジェクト管理(製薬・バイオテクノロジー) - Tohoku University / École Centrale de Lyon graduate (Master of Science) - 東北大学と修士課程卒業・École Centrale de Lyon - Lived 5 years in Japan - 日本に合計5年滞在 - Areas of focus: engineering, technical & scientific documentation, gastronomy & wine, art & culture, craftsmanship, video games, etc. - 分野:エンジニアリング ・ 技術資料 取扱説明書 ・ 美食 ワイン 酒 ・ 芸術 文化 ・ 工芸 ・ ゲーム など - Rates are to be understood as "€/Japanese character" (not "€/word"), except for proofreading - 表示されている料金は「1単語当たり」ではなく「1日本語文字当たり」です(プルーフリーディング以外) - I translate from Japanese to English too (40% of my activity) - 日英翻訳も可能(翻訳活動の40%)
Qualified, professional English/French translator with 10+years of experience in localisation, translation, proofreading and Linguistic QA testing, mostly in the video games, software, IT, Web industries, as well as marketing and environmental issues.
Hello everyone! My name is Jessica and I look forward to working with you :)
EN/SP>FR translator, proofreader, MT post-editor with 10+ years of experience