I'm an Army Veteran. I served as a medic and have worked in Mental Health and as a medical interpreter. I have published articles for an equestrian website for four years in french, english ans spanish as well as translating equestrian websites.
I have experience in everything related with horses.
J'ai écrit des articles en anglais, français et espagnol pour un site dédié aus sports équestres pendant 4 ans. J'ai aussi fait des traductions de sites en relations avec le cheval.
J'ai une vaste expérience avec le monde équestre. My native language is Spanish. I studied law in Mexico and English as a Second Language in the United States. I worked in Mexico as an independent attorney having my own firm and in the United States as a preparer of immigration forms. I am a professional woman who has a passion for education. In previous years, I have taught Spanish, developed Spanish-speaking markets, and translated a wide variety of English content for businesses. With a degree in History and years of extensive experience in early childhood education, I have expanded my passion for digital education and technology. Immigration specialist, I have worked for the last 7 years immigration cases as BIA accredited , case manager for refugee program, certified medical interpreter.
I am currently full time medical interpreter and translator,
I am also an immigration specialist for Refugee Resettlement Agency.