× אתם יכולים לשנות את שפת האתר על ידי לחיצה על הגלובוס בצד השמאלי של הכותרת העליונה.
21 - 25 מתוך 44 עורכים לשוניים
Hello! I'm Andrea, I studied English teaching and translation at National University of Córdoba in Argentina. My most remarkable work is the edition and translation of the book "Bones and the Animal Whisperer". I also designed the book and published it on Amazon. I can subtitle movies as well.
תחומי התמחות
  • לימודי הסביבה
  • כתיבה לא סיפורת יוצרת
  • כתיבה סיפורת
  • הפקת סרטי קולנוע, סרטי וידאו ותכניות טלוויזיה
  • צילום
תעריף
‏0.18 ₪ למילה
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
I'm experienced in real estate and medical translation, as well as proofreading and editing.
תחומי התמחות
  • רפואה
  • פעילויות בנדל"ן
תעריף
‏0.55 ₪ למילה
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
I am an experienced English into Spanish translator and proofreader, seeking new challenges in the fields of social studies, marketing and business, where I can develop my professional skills for well-written communications.
תחומי התמחות
  • לימודי אמצעי תקשורת/אמצעי תקשורת להמונים
  • שיווק
  • תרגום
  • לימודי מגדר
  • ספרדית
תעריף
‏0.28 ₪ למילה
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
Passionate about languages since I was very little, I pursued my studies in Translation and Interpreting. After a few years working in the industry as a Project Manager, I am now ready to go back to my roots. What you'll get from me? A fully trained translator with a Project Manager mindset. Not only I will help you get your message through, I will also make sure to share any issues or problems that I can anticipate. I offer translation, localization, proofreading, subtitling and full post-editing services from English into Spanish and Catalan (my mother tongues). Do not hesitate to contact me via email or ask for a quote :)
תחומי התמחות
  • שיווק
  • גידול גפנים
  • תרגום
  • מדעי הרוח
תעריף
‏0.11 ₪ למילה
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
English to Spanish Translator graduated from Universidad Nacional de Córdoba, Argentina, after following a 5-year course of studies. ATA Certified from English into Spanish in 2011. 15 years of experience in translation with the past 9 years focused in the medical field Continuous learner of the English and Spanish languages as well as medical translation and medicine. Inquisitive mind, avid reader with a keen interest in knowing and understanding the latest information or trends. Experience in the translation/review/linguistic QA/MT-postediting of: • Adverse Event Forms • Clinical Trial Protocols • Life Sciences Marketing Documentation • Medical Devices & Software • Clinical Labeling • Other Life Sciences Content • Pharmaceutical documentation • Regulatory Affairs • Patient and clinician-facing documents. Proficient user of CAT Tools (Studio, Translation Workspace, XTM, MemSource, MemoQ, etc.) and productivity tools. Open to learn any new tool or app that is required.
תחומי התמחות
  • בריאות הנפש
  • הוראה רפואית
  • פסיכולוגיה רפואית
  • רפואה מונעת
  • טוקסיקולוגיה רופאית
תעריף
‏0.18 ₪ למילה
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער