× אתם יכולים לשנות את שפת האתר על ידי לחיצה על הגלובוס בצד השמאלי של הכותרת העליונה.

תיאור עצמי

I help localization departments of international post-production companies translate content for the Latin American market.

I hold a BA in Literary and Technical Translation, and a postgraduate diploma in Audiovisual Translation and Accessibility.

I provide thought-through translations and on-point accessibility services (closed-captions, SDH and audio description).

Expertise: Subtitling, Closed-captioning, SDH, Audio QA, Dubbing, Audio Description, Translations.

תחומי התמחות

  • אומנות חזותית
  • שיווק (תת תחום של עסקים)
  • שיווק (תת תחום של עיתונאות ותקשורת)
  • פוסט-פרודוקשן של סרטי קולנוע, סרטי וידאו ותכניות טלוויזיה

שירותים מוצעים

‏0.10 $ למילה
כ-‏25 $ לעמוד
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער