רמת שפת אם בעברית ובאנגלית עם יותר מ 25 שנות נסיון בתרגום ועריכה של טקסטים אקדמיים המתפרסמים באנגלית בכתבי עת מקצעויים.
Clare is an international wordsmith.
She obtained a degree in English from the University of Cambridge and has since lived and worked in London, Brussels, Barcelona and the South of France. She developed her love of making sure everyone understands each other into a career as a professional translator and editor. She genuinely cares that texts provide enjoyment, interest and understanding in addition to accuracy and style. She enjoys working with people who strive to make the world better.
I am a qualified freelance interpreter and translator looking to widen my client base.
Born and raised in Oxford, UK, I fell in love with languages from an early age and went on to specialise in Spanish and Portuguese for my BA and MA degrees in the UK, writing my dissertation in Portuguese. After graduation I worked in the BBC Brazilian section for several years and acted as a translator and interpreter on several documentaries filmed in Latin America. I have spent extended periods in Brazil and Spanish speaking America and currently reside in Israel.
I have over a decade of experience in proofreading English texts and translating all kinds of documents between Spanish and English, especially scientific articles (more than 100 to date), legal documents, tour packages, dissertations & essays.
I first went to Ecuador in 2006 and from 2011 lived there for 7 continuous years, 6 in the Amazon Region and 1 in Quito. I studied Spanish and Italian at University and have a lifelong passion for languages and history.