I am an American translator that has been living in France for 25 years. I am a near-native speaker.
Over 20 years experience as a freelance translator and proofreader translating exclusively from French into English. Former United Nations French-English bilingual secretary. Highly proficient in Word Processing, Excel, PowerPoint. Experienced with Trados Studio 2017, MemSource. State of the art computer equipment and high-speed Internet connection.
I have been translating for 25 years and am as passionate about it now as I was the day I started. My translations are revised by my translation partner before delivery. I produce texts that are clear, idiomatic and sensitive to the tone and style of the source text. I am a certified member of the Québec order of translators (OTTIAQ).
My areas of expertise include health, education (textbooks and teaching tools), immigration and heritage. I also translate exhibition texts for a number of Canadian history and fine arts museums.
In the last 10 years, I have honed my editing skills and am called on regularly by publishers, museums and government ministries to edit final texts before publication.
Native English speaker with eighteen years' experience in the translation industry, specialising in legal, financial, marketing and medical texts.
I use a full range of translation tools to guarantee accuracy and consistency. Volume discounts available for large projects.
Freelance translator and language educator with five years experience. My native language is English. I completed my Bachelor in Canada in French Studies and my Master in Translation Studies in German and English in Germany. Languages are a passion of mine and I love being able to work with them every day. Looking forward to working with you!