I walk the extra mile for you to have a great translation.
I am a Spanish native speaker, formally educated in a Spanish speaking country (Mexico) and, graduated from College before moving to the USA.
In my country, I worked as a bi-lingual consultant in Media Communications, Archaeology and Tourism. Presently, I am an Independent Spanish Consecutive Interpreter/translator working in the South-coast of Massachusetts. I has been translating for over 20 years.
I'm an Army Veteran. I served as a medic and have worked in Mental Health and as a medical interpreter.
I have published articles for an equestrian website for four years in french, english ans spanish as well as translating equestrian websites.
I have experience in everything related with horses.
J'ai écrit des articles en anglais, français et espagnol pour un site dédié aus sports équestres pendant 4 ans. J'ai aussi fait des traductions de sites en relations avec le cheval.
J'ai une vaste expérience avec le monde équestre.
My native language is Spanish. I studied law in Mexico and English as a Second Language in the United States. I worked in Mexico as an independent attorney having my own firm and in the United States as a preparer of immigration forms.