I have experience in medical interpretation and translations, also legal documents, articles and web tutorials.
Independent English<>Spanish translator, Modern Languages professional, second-year student of a Master’s program in Language Sciences: Discourse Analysis and Sociolinguistics.
Member of the Colombian Association of Translators, Terminologists and Interpreters, ACTTI, since 2016, and Treasurer and Admissions Coordinator as a member of the Directive Board since March 2017.
Full professional proficiency in French, English and Spanish.
When I was a little girl, I had always liked languages, and been always curious about everything. Translating seemed to be the right choice for me. I pursued my English translation studies at university, and got my postgraduate certificate from City University, London.
After quitting my job in a multinational company, I decided to pursue my translating career full time.
My name is Sílvia Ruiz and I am a freelance translator from German and English to Spanish and Catalan since 2005. I also work as a copywriter for website and marketing texts (I have worked for UPF, Ecler, Surya Retreats, T-Systems, IESE, SonyBMG, etc). I use SDL Trados Studio 2019 and several other CAT-Tools under the client's request.
I am a professional Spanish native translator with a bachelors degree in translation and expertise i dofferent areas, tools and activities such as localization, subtitling, proofreading, post-editing, translation, etc.