I am a freelance translator English-Spanish. I do subtitling and proofreading.
I am a senior student of Sworn Translation. My language pair is EN SP, and my fields are Law, Economics, and commercial papers. I have had the chance to work in the Government for the Agriculture Ministry and acquire knowledge on that field too. I seek for accuracy and to fulfill the expectations of my employers.
English<>Spanish Translator.
Translation.
Subtitling.
Proofreading.
Experience in translation for about 17 years for domestic and foreign organizations. I have also been teaching the English language in tertiary education institutions.
For 20 years I have been freelancing as a translator & interpreter with two pairs of languages (English, Italian>Spanish) and as a proofreader and editor. I also have 5 years of experience in Portuguese>Spanish and I'm currently training in German>Spanish
Besides, I have worked as a lexicographer developing Spanish dictionaries for a well-known Argentinean publishing house. A member of three professional associations (IAPTI, AATI, and PLECA), I also teach a literary translation workshop at a local bookshop. In addition, I have also worked as a TV host and a journalist.
Born in Buenos Aires, Argentina, from Italian parents, I'm kind of a rare breed: a language-loving bookworm who also loves sports. A bookish four-eyes who also swims and runs—a runnerd (a nickname that for some reason I really enjoy).