Gloriana Cocozza is a translator and localizer based in Barcelona, with long-term business relationships in Costa Rica, Central America. Her goal is to support a growing community of entrepreneurs, researchers, academics, social media artists to globalize their products.
In 2009, I held a degree in Translation and Interpreting (English and French) at the Pompeu Fabra University of Barcelona, Spain. During my studies, I also studied Italian. I do love languages and traveling. I also hold a complementary degree in Cultural Mediation.
Translator and proofreader. Languages: Spanish, English and French. Experience in literary, legal, technical and audiovisual translation and proofreading, specialising in script translation and subtitles adaptation. I am a reliable, serious person who values hard work and carries out meticulous translation processes to provide a quality service.
Software and video game localisation professional for over 7 years with several major collaboration products and AAA video games.
English to LatAm Spanish translator specialised in video games, entertainment, software and IT.
English and Spanish writer (forewords, short stories, flash fiction, comic book scripts).
Specialties: video game localization, software localization, writing, comics, media, entertainment