I have experience translating works of fiction and non-fiction to Brazilian Portuguese, including scripts for movies and TV shows for dubbing, books, and academic papers.
I have over 10 years of experience as an editor and proofreader working in book publishing.
Jurist and translator because I love languages. Therefore, I see translation as an useful task to help people solving problems.
Quality and accuracy is mandatory, namely to do a conscious and responsible work. That's why I think that human translation is more valuable for more specific subjects.
I am a Portuguese translator with a Master's Degree in Translation. With five years of experience in the field of Translation, I have achieved great reading and comprehension skills in the source languages I work with, as well as time management skills and ability to perform in a high-pressure environment. I am always looking to improve as a Translator and become a better professional so I can deliver the highest quality work and meet the challenges I propose myself to.
Hard-working, passionate about translating in various domains in several languages.
Native European Portuguese, bilingual in English.
✅ 4 years of experience translating on several online platforms
✅ Degree in Languages and International Relations with a minor in Translation
✅ Currently undergoing an internship in European Affairs for the Portuguese Government, mostly translating official documents
✅ Volunteer Portuguese translator at Translators Without Borders and IHF (International Humanity Foundation)