I have more than 20 years of translation experience. Feel free to contact me :)
A bilingual editor & writer with over a decade experience, whose work has appeared from public publication to online media.
Juris Doctor and quality oriented fully experienced English to Japanese / Japanese to English legal Translator and a Proofreader with a great reputation and willing to contribute my knowledge and experience to your projects.
I received a law degree in 1991 from Seijo University, Tokyo and I possess extremely high writing skills. I edit and translate words and phrases into professionally fluent Japanese and localize them to the industry.
Engaged in translating education books and other articles mostly from American magazines for a decade. The Japanese translation of 2014 best seller "Blended" by Michael Horn is one of my works.
- Engaged in translation and interpreting as an internal translator/accountant at corporations in the U.S. and Japan for over 17 years.
- Worked at a translation company as a contracted/freelance translator for 4 years.
- Obtained an M.A. in linguistics with TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) from California State University Northridge, U.S.A.
- Industrial translator specialized in finance/accounting/business, IT, manufacturing, and healthcare.