Localization Expert - Technical Translator EN > IT
Localization, editing, MT post editing, linguistic/functional quality assurance
Daily productivity: localization - translation: from 2,500 source words; QA, editing, MT post editing: from 7,000 words
Hi all,
My name is Alessio Cappelli, I am a Translator/Interpreter working with Italian, English and Chinese (Mandarin) languages.
I have been living in London for 10 years and I have both British and Italian Citizenship.
I have 15 years' experience in Translating, Interpreting, Subtitling and Teaching.
I have been working regularly with agencies such as Lexicon Linguistics, ITV/ITN, RWS Moravia, Zoo Digital, Wordlights, Absolute Translations, Papillon Translations, 24-7 Language Services and more recently with CCJK and Transworld.
My areas of expertise are: Legal, Marketing, Tourism, Literature, History.
I am a very enthusiastic, accurate, fast-learning and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines.
All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text.
Hello,
My name is Alessandra and I've been working as a professional translator for nearly 10 years.
I specialise in lifestyle, marketing, travel & tourism, hospitality, food and social media, with a keen eye for website and app localisation.
Feel free to get in touch with me to discuss your upcoming project and we'll chat.
I was born and raised in Italy. I successfully completed in the city of Milan a bachelor’s degree in language mediation and a master’s degree in technical translation.
After my studies, I moved abroad and I was hired first in Germany and later in Austria by e-commerce companies as a product translator and content manager. There, I mastered my translation skills, as well as my copywriting skills, and gained expertise in the fields of sales, media advertisement, SEO and marketing.
My first class university qualification and working experience have made me a highly professional, punctual and reliable worker. My translations are a balanced mixture of creativity, knowledge and writing talent.
I'm a freelance translator/interpreter since 2005. I like this job, because I get in touch with different cultures and several fields of expertise.
I sing in a choir, I like working in groups.
I love animals and the nature.
I'm a "bibliophile" and I read above all books on the Shoah.