I always try my best to deliver the best translation possible for my client's needs as a good translation makes a translator happy.
Localization Expert - Technical Translator EN > IT
Localization, editing, MT post editing, linguistic/functional quality assurance
Daily productivity: localization - translation: from 2,500 source words; QA, editing, MT post editing: from 7,000 words
Full-time Italian mother-tongue translator, reviewer, localizer, transcreator and MT post-editor from English into Italian and French into Italian since 1999.
Fields:
HARDWARE, SOFTWARE, LOCALISATION, LAW, PATENTS, BUSINESS, FINANCE, MARKETING, MANAGEMENT, MEDICAL DEVICES, TOURISM, CHEMISTRY, PHARMACEUTICAL, SUBTITLING AND GENERAL SUBJECTS.
All projects are carefully reviewed by a second translator before delivery. I can manage tight deadlines and big volumes.
Translations from German, English, French, Spanish into Italian and Swiss Italian in the following areas: Finance, Automotive, Technology, Software Localization, ERP, CRM, Medical Devices.
MA in Translation Sciences, SSLMIT University of Trieste (German, Russian), more than 10 years experience.
Medicine (clinical studies, ICF's, , Technology, User Manuals, WBT's for the Automotive sector, sustainability material, contracts.