30 years experience in supply chain, IT.
Master's degree in Translation from Ecole d'interprètes Internationaux, Mons University (B) I graduated from a Master's Degree in English-to-French translation, specialized in audiovisual medias (subtitling, dubbing, translation of scenari and film critics, etc.), beside a career in acting.
Apart from that, I'm happily married to a sound engineer and film editor, which means I know my fair share about filmmaking and post-production and I can also produce quality voice-overs for home :) Hi there,
My name is Judith, I was born and raised in Paris but I am not the typical Parisian…I am quite polite and actually nice!
I studied a Master’s Degree in Intercultural Communication and translation at ISIT (Institut supérieur d'interprétariat et de traduction)
TV enthusiast, Digital addict, Keen traveler, pug's biggest fan, fully connected, passionately curious about any kind of storytelling, media, arts and fashion. EN/SP>FR translator, proofreader, MT post-editor with 10+ years of experience I am a professional freelance translator with eight years of experience, working primarily from English and Chinese into French. I specialize in clear, fluent, and natural French, with a strong sensitivity to style, tone, and narrative voice. Alongside my background in technical, IT, and marketing translation, I am developing a focused activity in editorial and literary translation, including fiction and non-fiction. I enjoy working closely with publishers and authors to deliver translations that are faithful to the original text while engaging for French-speaking readers.