Hi there,
My name is Judith, I was born and raised in Paris but I am not the typical Parisian…I am quite polite and actually nice!
I studied a Master’s Degree in Intercultural Communication and translation at ISIT (Institut supérieur d'interprétariat et de traduction)
TV enthusiast, Digital addict, Keen traveler, pug's biggest fan, fully connected, passionately curious about any kind of storytelling, media, arts and fashion. EN/SP>FR translator, proofreader, MT post-editor with 10+ years of experience I am a professional freelance translator with eight years of experience, working primarily from English and Chinese into French. I specialize in clear, fluent, and natural French, with a strong sensitivity to style, tone, and narrative voice. Alongside my background in technical, IT, and marketing translation, I am developing a focused activity in editorial and literary translation, including fiction and non-fiction. I enjoy working closely with publishers and authors to deliver translations that are faithful to the original text while engaging for French-speaking readers. I have been working in translation of official documents and scientific articles since 2012.
My biggest project was the translation and proofreading of a series of engineering and architecture books of 10 volumes in 3 languages (French-Arabic-English). I have been translating for over 10 years and love how much I learn from the material. Every translation is a different adventure, my favourite subjects include Literature, Law and Information Technology.