Argentine English<>Spanish Certified Translator with lots of experience in legal translation
Sworn translator ans interpreter residing in Argentina
Translator and proofreader. Languages: Spanish, English and French. Experience in literary, legal, technical and audiovisual translation and proofreading, specialising in script translation and subtitles adaptation. I am a reliable, serious person who values hard work and carries out meticulous translation processes to provide a quality service.
I am a freelance translator and interpreter driven by my attention to detail, my passion for languages and by my profound love for what I do. I specialize in several areas, such as law, medicine, education and IT, among others, and I am committed to providing my customers with high quality translations and interpretations, which is why I am constantly training and broadening my knowledge in these areas.
I am a freelance English-Spanish certified translator born and raised in Argentina, and I am based in Israel since March 2020. I have two degrees in English-Spanish translation, and I have been working as a professional translator and proofreader since 2009.
From 2009 to 2014, I worked as a part-time freelance translator while having full-time jobs in different companies. I also worked as Translation Project Manager for one year. I was responsible for managing multiple translation projects English for global clients. This position provided me with an extremely valuable experience that is currently helping me to reach customer satisfaction and be more efficient in my translations.
I am a sworn translator, and since I started to work full time as a translator I mainly worked on legal and financial translations. Furthermore, I worked for 5 years in Customer Service for Blue Cross and Blue Shield (US healthcare company), where I gained vast knowledge in the healthcare industry.