I am a legal translator, I work with Spanish and English. I have experience in the field acquired through some internships and contacts with direct customers. I am also an interpreter, specialized in consecutive. I am always available for new possibilities.
I have been working as a translator since 2017, mostly for technical, academic and scientific documents and certificates.
After my Bachelor's degree in Linguistic and Cultural Mediation, awarded in 2017, I have also obtained a Master's degree in Specialized Translation. These qualifications along with the period spent in London, allowed me to significantly improve my linguistic and communication skills in translation.
Dear Sirs,
I’m a freelance interpreter and translator with 20 years’ experience in the field.
I graduated in 2001 from the Department of Translation and Interpretation of the University of Bologna (Italy), and I’ve been working ever since for various customers, from Italian (my mother tongue) to English, French and German, and vice versa.
I love my job, and consider accuracy and reliability as top features to offer my customers.
I'm italian and I've studied Foreign Languages and Literatures (Spanish and English).
I've lived in Montevideo, where I worked doing translations, text edition and writing contents for Etermax.
Since 2016 I've been working freelance doing text translation, proofreading and writing content for different clients.
In 2018 I did a Master in Editorial Translation and then I worked as web content editor for TorinoGiovani.
I'm an Italo-Argentinian translator and interpreter with a Master Degree in Interpreting (University of Bologna, Italy).
I offer translations in these language combinations:
Italian <> Spanish
French, English, Portuguese > Italian, Spanish
I can count experience in technical, marketing and communication documents, thanks to my job as in-house translator and proofreader in some translation agencies, as Acolad (Rimini, Italy) and Word Perfect Translations (Dublin, Ireland).