I am an audiovisual translator from English and (Castilian and Latin American) Spanish into my mother tongues: Italian and Greek.
I work as a translator, transcriptionist, subtitler (also for the Deaf and Hard of Hearing) or QCer.
I subtitle from scratch using WinCAPS Qu4ntum and I am an expert in proofreading and Quality Control.
My general background as a journalist and copywriter comprises art, cinema, music and literature; I have been translating and transcreating various kinds of texts from English to Italian for almost 10 years. Recently I have focused on marketing and advertising, being a freelance translator, transcreator and copywriter with several agencies for major companies in many fields, including streaming services, hardware and software and small and medium-sized enterprises.
Professional translator with years of experience, specialized in marketing and IT content passionate about languages and translations. Also proficient in transcreating text and adapting creative copies to the Italian market.
Freelance professional Translator and Subtitler with 10 years of experience
I am a freelance journalist and translator working in Italy and UK. I am passionate about tennis, films and languages. For almost two years I have been running a blog called Inglish.it, where I write stories about cultural gaps and differences among languages.