My expertise comprehends specialized journals, legal and official documents/ editor, proofreader, and project analyst, among other things. competencias comprenden textos especializados, documentos legales y oficiales/ editora/ correctora de estilo/ analista de proyectos, entre otras cosas. Languages: Spanish/ English ; Spanish/ French ;/ Español/
I have been a profesional translator for 20 years. My main area of specialization is marketing
I am a (sworn) translator, with many years’ experience.
I pursued my studies in Philology and historical Linguistics at the University of Münster (Germany). During my studies I had the opportunity to gain experience in the world of interpretation and translation, also carrying out proofreading tasks (for about two years).
After that I went to Spain, where I undertook a Master in Translation from the University of Cordoba, between 2008 and 2010 (specializing in law and tourism), obtaining the best results.
Since late 2013 I have established in Germany and since 2014 I am working as a freelance translator and interpreter for various agencies, always seeking new targets. I am also confident that my personal and work profiles meet your needs, image and philosophy. Since August 2017 I became sworn translator.
Regarding my work, I am a meticulous person, quality and customer-oriented. I meet the deadlines and, of course, I adapt to customer needs.
I am an experienced English into Spanish translator and proofreader, seeking new challenges in the fields of social studies, marketing and business, where I can develop my professional skills for well-written communications.
I´m a Spanish native qualified translator (English – Spanish) with more than 15 years of experience.
I lived in England for 10 years, so my knowledge of the English language, culture, history, etc. is excellent compared to other translators without that background.
I´m a member of the Chartered Institute of Linguists (UK).