× אתם יכולים לשנות את שפת האתר על ידי לחיצה על הגלובוס בצד השמאלי של הכותרת העליונה.
×

דוגמאות תרגום שהועלו על ידי המתרגם עצמו.

מומלץ לבקש מהמתרגם לתרגם עבורכך דוגמת תרגום קצרה של עבודתך כדי להתרשם.

דוגמאות תרגום

טקסט מקורי

Competencies/strengths:
✔️ Help file authoring of single-sourcing type : chm, html, Word, PDF from the same file(s)
✔️ User and training guides
✔️ EN>FR, FR>EN translation and post-editing in both languages
✔️ Excellent all-round culture
✔️ Influential leader
✔️ Cross-cultural communication and lobbying skills
✔️ Outgoing, assertive and cheerful personality
✔️ Solo or team worker, creator or follower of standards

Goals:
🎯 Create and translate texts of various kinds with specialties in IT, corporate and marketing communications
🎯 Localize software using SDL products or similar tools such as memoQ
🎯 Author, update or translate help files using Adobe Robohelp or a similar tool such as MadCap Flare
🎯 Create, update or translate user guides and training manuals

Tools:
📌 Adobe Robohelp (Expert )
📌 Adobe Acrobat Pro (Expert)
📌 TechSmith Snagit (Expert - screen shots and video capture)
📌 WordPress (Intermediate)
📌 Microsoft Suite
📌 CSS and HTML5 (Expert through Robohelp)
📌 TFS (Basic)

🔸 Gluing creative ideas, disseminating complex technical content, corporate branding, finding the proper wording for software interfaces, re-conciliating skills within multidisciplinary teams are among my specialties. 🔸

טקסט סופי

Compétences/forces:
✔️ Traduction FR>AN et AN>FR et Post-édition dans les deux langues ;
✔️ Aides en ligne de source unique "single sourcing" : chm, html, html5, Word, PDF ;
✔️ Manuels d'utilisation et de formation ;
✔️ Personnalité extravertie favorisant l'obtention, le transfert et le partage des informations ;
✔️ Travailleuse solo ou d'équipe, créatrice de normes ou adepte de normes préétablies ;
✔️ Leader d'influence ;
✔️ Excellente culture générale.

Objectifs:
🎯 Rédiger et traduire des textes variés, plus particulièrement en TI, en communications d'entreprise et en marketing ;
🎯 Traduire et localiser des logiciels à l'aide des outils SDL, d'un autre outil tel que memoQ ;
🎯 Créer, mettre à jour ou traduire des fichiers d'aide en ligne avec Adobe Robohelp ou un outil similaire tel que MadCap Flare ;
🎯 Créer, mettre à jour ou traduire des guides d’utilisation et des manuels de formation.

Outils:
📌 Adobe Robohelp (Expert ) ;
📌 Adobe Acrobat Pro (Expert) ;
📌 Suite Microsoft ;
📌 TechSmith Snagit (Expert - saisies d'écrans et vidéos) ;
📌 WordPress (Connaissances intermédiaires) ;
📌 CSS and HTML5 (Expert par Robohelp) ;
📌 TFS (Connaissances de base).

🔸 Coller des idées créatives, vulgariser de textes techniques, rendre justice à une image de marque, trouver les mots justes pour des interfaces logicielles, faciliter le rapprochement de talents au sein d'équipes multidisciplinaires sont parmi mes spécialités. 🔸