As a translator, my aim is to help you nail it with communication. Give me your ideas and I'll convey them to your target audience effectively.
I studied at top-notch T&I universities snd lived in Italy, the UK, and Spain, meaning I have full command of my languages.
I specialise in Cybersecurity and IT, as I worked as an in-house translator, proofreader, and awareness specialist for Deloitte Spain's Cyber practice for a year.
Entrust me your text and aim for success.
I am a highly motivated London-based freelance translator.
I started my career mainly with literary works – Frances Hodgson Burnett, Charles Baudelaire, Irène Némirovsky - and I extended my areas of expertise towards Marketing, Tourism, Travel, Food and Cooking, Education, Journalism, Software & Information Technology, Business & Finance.
My qualifications include a first-class honours degree with distinction as well as a distinction-level MA in Modern European Languages and Literature.
I'm an italian translator (ES, FR > IT) and web content writer, based in Montpellier (France) and specialized in literature, travel, tourism, food, journalisme and digital marketing.
How can I help you?
Whether is your blog, website, book, newsletter, magazine, social media account or more, I can help you getting to the point and conveying your message simply and strong.
I have been studying and using languages for more than ten years and it has always been my biggest passion. I had a technical background, I went to a college in Italy where the main subjects were IT, Electronics and Mechanics. Then I worked for a few years as a Web Designer. In 2008 I started my new career path towards foreign languages. In 2011 I graduated in Modern Languages at the University di Verona in Italy. During and after my studies I lived in France, Spain, and South America and USA for a few years. I moved to the UK in 2014 and here in Manchester, I found my home away from home. In 2019 obtained a MA in Translation and Interpreting at the University of Manchester. I have been working at Booking.com for many years, and my last job role was translation management and language solutions expert. Thanks to that and my experience in the translation field, I have grown comfortable with the use of CAT tools.
I'm italian and I've studied Foreign Languages and Literatures (Spanish and English).
I've lived in Montevideo, where I worked doing translations, text edition and writing contents for Etermax.
Since 2016 I've been working freelance doing text translation, proofreading and writing content for different clients.
In 2018 I did a Master in Editorial Translation and then I worked as web content editor for TorinoGiovani.