Breaking the language barriers through effective, profesional and accurate interpreting and translating. This has been my mission ever since I started my own business.
‘NLB’ stands for ‘No Language Barriers’.
I have been in this industry for almost 20 years and the love for my profession is shown during every appointment, assignment, document of presentation I complete.
Confucius once said: ‘Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life!’
I´m an irish and spanish qualified translator with a Bachelor´s Degree in Translation and Interpretation (French & English) by Universidad Autónoma de Madrid and over 5 years of experience in the field.
Hi! My name is Gloria and I am a teacher of Spanish. I have been working as a translator and proofreader since 2010, when I finish my degree in Translation and Interpreting. I love travelling and watching horror movies :D
Spanish legal, financial and marketing translator with Law Degree and Master's Degree in Translation. Cambridge Certificate of Proficiency in English.
9 years of experience. Lived in the USA (3 years) and China (6 years).
I'm a freelance translator from Argentina, with 5 years of experience working in the IT/Medical field. Recently, I have also finished a translation course, via AulaSic, on Gastronomy , which is one of my passions. At the moment I am attending an online course on Nutrition.
For detailed review of my profile and credentials, please refer to the attached CV. You can reach me anytime on my personal contact number or mail ID specified in this application.