36 - 40 מתוך 62 מתרגמים
I am a Sworn Translator from Argentina certified by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, and graduated with honors from the Universidad Argentina de la Empresa (UADE). I have more than 15 years of experience. Some of my skills include: • Ability to work effectively and meet deadline requirements • Accuracy • Experience in many fields • Strong written and oral skills
תחומי התמחות
  • רפואה
  • עסקים
  • חינוך
  • דין
  • מינהל ציבורי/מקומי
תעריף
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
I'm a freelance translator from Argentina, with 5 years of experience working in the IT/Medical field. Recently, I have also finished a translation course, via AulaSic, on Gastronomy , which is one of my passions. At the moment I am attending an online course on Nutrition. For detailed review of my profile and credentials, please refer to the attached CV. You can reach me anytime on my personal contact number or mail ID specified in this application.
תחומי התמחות
  • פתלוגיה קלינית/רפואה מעבדתית/לימודי מעבדה קליניים
  • דיאטטיקה
  • אימון ספורט
  • ניהול שירותי מזון
  • פסיכולוגיה
תעריף
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
English <> Spanish Certified Translator and Interpreter MA in Translation and Interpreting by the University of Westminster (London, UK) Experience in the medical field. Worked for a surgeon as interpreter. Experience in the legal field. Worked as the translator of a Law Firm. Experience in the commercial field. Have been working as a freelance translator for 5 years.
תחומי התמחות
  • דיאטטיקה
  • אנדוקרינולוגיה
  • ניתוח פלסטי
  • רפואה מונעת
  • גנטיקה
תעריף
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
Hello! I'm Yariela, a professional translator for more than 10 years. During that period I have gained experience in several fields. As a translator-editor for a Japanese company, I have had the opportunity to specialize in the field of optical and imaging products, from which I have translated technical materials, such as service manuals knowledge bases, and marketing materials, such as sales presentations or brochures, for the Latin American market. On the other hand, as a freelance translator, I have been able to work with scientific (pharmacy, laboratory, and in vitro equipment and supplies), technology, and telecommunications documents, among others. This knowledge is complemented by the use of CAT software and Desktop Publishing tools (Adobe Suite).
תחומי התמחות
  • מדעי הרוקחות
  • רוקחות
  • חינוך
  • שירותים מדעיים וטכניים
  • מדעי הטבע
תעריף
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער
Languages are essential to communication and communication is key in a globalised world. I enjoy taking part in this process and, above all, I enjoy my job.
תחומי התמחות
  • בריאות הציבור
  • מרפאות ומכוני רפואה פרטיים
  • מוסדות לאומיים
תעריף
מחיר משוער:
הזן כמות עמודים/מילים כדי לראות מחיר משוער