An experienced translator in a wide range of areas, including technical, literary, audiovisual and video games, I am passionate about languages and the intricacies of syntax and semantics. I am not only methodical, but extremely professional and always reliable.
Regarding CAT Tools, most of my experience has to do with MemoQ, OmegaT and Sfera, but I am a quick learner and capable of getting the hang of a new software in no time.
My expertise comprehends specialized journals, legal and official documents/ editor, proofreader, and project analyst, among other things. competencias comprenden textos especializados, documentos legales y oficiales/ editora/ correctora de estilo/ analista de proyectos, entre otras cosas. Languages: Spanish/ English ; Spanish/ French ;/ Español/
As a professional, I am an analytical, organized, and results-oriented person with extensive experience in the areas of management, finance, auditing, and consulting, working for U.S. companies with subsidiaries in Venezuela and as an independent consultant.
As a freelance translator, I have worked translating from English to Spanish organizational manuals, product manuals and pharmaceutical product studies. I actively collaborate with Translators without Borders (TWB).
When I was a little girl, I had always liked languages, and been always curious about everything. Translating seemed to be the right choice for me. I pursued my English translation studies at university, and got my postgraduate certificate from City University, London.
After quitting my job in a multinational company, I decided to pursue my translating career full time.
With a Master's degree in Biology and a multi-lingual education and work experience, I look forward to providing my expertise as a translator to fellow researchers who need to communicate parts of their work in Spanish. I also provide Spanish into English translation services. Let me know if you need any other science related translations...perhaps I could be of assistance.