I have an MSc in Molecular Mechanism of Disease (Molecular Biology), a BSc in Pharmacy, a Professional Pharmacist diploma (Apotechary), and an ASc in Computer Science. Regarding credentials, I am a full member of Association of Indonesian Translators.
From 2010 to 2015, I worked for a university textbook publisher, EGC Medical Publisher, in Indonesia. Here, I have followed a formal training for editors. I was involved in the translation, editing, and proofreading of university textbooks in the fields of pharmaceutical, medical, biochemistry, food, etc.
Since 2015, I work full-time as a freelance translator, I have been involved in the translation of the Matthew Henry Bible Commentary, various medical device documentations (IFUs, manuals, labels, etc.), web localization, software localization, market surveys, and company documents in general. Professional translator, interpreter and editor, specialising in environmental and environmental conservation issues. I have also translated numerous English literature and fiction works over the years. Healthcare professional worked and studied in Europe. Dear Sir/ Madam
I am an Indonesian native translator with three years experience as a professional translator. I have translated more than one million words of various text background fields. I am interested in involving any English-Indonesian translation project of yours. I can use CAT tool if it is
of your requirements. My resume is available upon request.
I am really looking forward to hearing from you soon.
Best Regards
M. Taufik
Indonesian Native/ Hardworking/ Timely/ Excellent I am an Indonesian native speaker. I have studied about translation since a year ago. In order to make a good translation, I combine my capability of using languages, writing and also analytical skills. I am the one who always put quality as a priority and I have the ability to quickly learn.