11 years translation & interpretation experience, proficient in Chinese, English & German.
CIOL Chartered Linguist
MA - Anglophone Literature and Medieval Studies, Universität Göttingen, Germany.
BA - English Language and Literature, Nottingham University, UK.
Currently based in the UK.
Selected translation/interpretation experiences:
Beijing International Film Festival 2018
Frankfurt Buchmesse 2016
OCHA Nepal Earthquake Report 2015
FIVB World Grand Prix 2010 A part-time Msc student in UCL doing science subject. Working as a part-time technical translator in an oil company. Experienced translator dedicated in English>Chinese translation. I am a translator (English or Thai to Chinese) with more than 15 years of experiences. For over ten years, I've been perfecting my role as a proficient translator and interpreter with a broad range of experiences. My expertise is backed by the highest industry standards, holding accreditations from both CATTI in China and NAATI in Australia. This dual recognition has empowered me to excel in both English and Chinese translations, with a track record of over 6 million words translated and proofread.
I've collaborated with esteemed organizations such as Booking.com, SBS Australia, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and the United Nations Volunteers. These experiences have broadened my perspective and solidified my reputation for delivering translations and interpretations with clarity and professionalism. My adaptability is key to resolving cross-cultural communication challenges. My five-year sojourn in Australia, rich with academic and professional experiences, has sharpened my ability to transcend language barriers easily.